Internacionalização parte II * Internationalization part II

Se escrever diariamente no blog é moroso, adaptar os posts para inglês é-o ainda mais. Continuo dedicada a internacionalizar este espaço, embora ainda não me tinha apercebido de leitores non-Portuguese speakers. Mesmo assim, e considerando o post anterior (Tema a Tema – Janela), pedia-vos que sugerissem alterações na forma como organizo os textos se considerarem que o blog se está a tornar um pouco confuso. Obrigada!

_____________

If writing daily in the blog is sluggish, adapting the posts takes me even more time. I am dedicated to internacionalize this website, even though I’m not sure I have non-Portuguese readers yet. Even so, and considering the previous post (Theme by theme – Window), I would like to ask you for suggestions on how I’m organising the blog and if it’s getting too confusing. Thank you!